Forum Board Thread Antwort Suche
» ZIDZ.COMmunity-Forum
» Fragen und Antworten [andere]
» Keine Synchro
[ Antworten ]
[ Neues Thema | Umfrage erstellen ]

tkotw
Threadstarter
Posts: 506
Rang: Profi-Zeitreisender
07.03.2004, 13:48 Uhr
07.03.2004, 13:48 Uhr Keine Synchro 
Keine Synchro 
tkotw
Threadstarter
Posts: 506
Rang: Profi-Zeitreisender

Vielleicht wurde das schon irgendwo besproche, ich habs aber auf Anhieb jetzt nicht finden können.
Am Anfang von Teil II, als Doc, Jennifer und Marty im Jahr 2015 auf dem HighWay sind sagt Jennifer nach dem Gerede mit der Zukunft:

"Marty ! Wir können unsere eigene Hochzeit sehen !"

Darauf sagt Marty unsynchronisiert: "Wow"

Dann sagt Jennifer wieder etwas und Marty sagt wieder unsynchronisiert: "Wow".

Wieso wurde da nicht synchronisiert ???
Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

GrandmasterA (Admin)
Wissensch... äh Hufschmied
Posts: 4067
Rang: Zeitreise-Fanatiker
07.03.2004, 14:21 Uhr
07.03.2004, 14:21 Uhr Da gibt's mehrere Stellen... 
Da gibt's mehrere Stellen... 
GrandmasterA (Admin)
Wissensch... äh Hufschmied

Posts: 4067
Rang: Zeitreise-Fanatiker

Mir fallen auf Anhieb noch folgende Szenen ein:

Anfang von Teil III (Reprise des Endes von Teil I)
Als Marty auf das Kabel zufährt, sagt er "Doc!". In dieser Szene hört man MJFs Stimme, nicht die Synchro

Teleskop-Szene in Teil III
Als Doc und Clara sich verträumt anschauen, kommt Marty dazwischen und hustet auffällig. Das Husten ist auch nicht synchronisiert.


Grund? Müsste man mal Sven fragen. Allerdings will ich ihn auch nicht wegen jeder Kleinigkeit "nerven". Ich nehme an, man bekommt z.B. das Husten nicht genauso hin wie im Original. Ausserdem fällt es nicht näher auf, wenn es die Original-Version bleibt.

Bei Wörtern wie "Doc" und "Wow" ist das ähnlich. Da die Filme ausserdem immer nur stückchenweise synchronisiert werden und sie einzelnen Segmente später zusammengefügt werden, kann es sein, dass man diese Stellen einfach ausgelassen oder gar "vergessen" hat. Sie bestehen ja wie gesagt nur aus 1 Wort, das ausserdem nicht übersetzt wird.

Aber genau sagen kann das sicherlich niemand von uns.

Profil  E-Mail  www Beitrag zitieren 

Parafoxon
suparafoxonexpialigetisch
Posts: 331
Rang: Profi-Zeitreisender
07.03.2004, 14:26 Uhr
07.03.2004, 14:26 Uhr hm... 
hm... 
Parafoxon
suparafoxonexpialigetisch

Posts: 331
Rang: Profi-Zeitreisender

Ich weiss es nicht.

Vielleicht waren die deutschen Sätze zu lang...oder das wow stand nicht im Übersetzungsscript, da man wow ja nicht ins deutsche übersetzen muss und man hat am Ende einfach vergessen den Originalton für die 2 kurzen Sequenzen einzusetzen

Parafoxon
Profil  E-Mail  www Beitrag zitieren 

tkotw
Threadstarter
Posts: 506
Rang: Profi-Zeitreisender
27.03.2004, 21:48 Uhr
27.03.2004, 21:48 Uhr Synchro 
Synchro 
tkotw
Threadstarter
Posts: 506
Rang: Profi-Zeitreisender

Vielleicht kann ich diese Frage auch noch in diesem Thread posten.

Ich hab mir heute mal die Synchronisation im russischen angehört. Da hörte man im Hintergrund immer auch noch das Englische. Ist das im Russischen den ganzen Film lang so gegangen ?
Würde mich ziemlich stören...


Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

GrandmasterA (Admin)
Wissensch... äh Hufschmied
Posts: 4067
Rang: Zeitreise-Fanatiker
28.03.2004, 13:54 Uhr
28.03.2004, 13:54 Uhr Russisch 
Russisch 
GrandmasterA (Admin)
Wissensch... äh Hufschmied

Posts: 4067
Rang: Zeitreise-Fanatiker

Ja, das geht den ganzen Film so... Es gibt scheinbar auch nur eine Frauenstimme und eine Männerstimme, die alle Rollen sprechen. Das ganze dann leicht zeitversetzt und man hört noch den Originalton.

Wenn Dich das schon stört, solltest Du mal die polnischen Fassungen hören. Ich weiss nicht, ob's von ZidZ eine gibt, aber ich habe früher mal beim durchzappen "Eine schrecklich nette Familie" gesehen. Da gab's nur EINE männliche Stimme für ALLE Charaktere und der hat das einfach nur runtergerattert... Kann mir nicht vorstellen, dass das dann noch lustig ist...

Naja,

Profil  E-Mail  www Beitrag zitieren 

MC_Journey
"Der Pfiffikus"
Posts: 126
Rang: 88 MpH erreicht
29.03.2004, 12:47 Uhr
29.03.2004, 12:47 Uhr Noch ein Beispiel: 
Noch ein Beispiel: 
MC_Journey
"Der Pfiffikus"

Posts: 126
Rang: 88 MpH erreicht

Das Jubel-Geschrei von Doc am Ende von Teil I bzw. Teil II, direkt nachdem Marty via Blitz zurück nach 1985 gefahren ist, ist doch auch nicht synchronisiert, oder irre ich mich da !?
Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

Parafoxon
suparafoxonexpialigetisch
Posts: 331
Rang: Profi-Zeitreisender
29.03.2004, 18:17 Uhr
29.03.2004, 18:17 Uhr möglicherweise möglich 
möglicherweise möglich 
Parafoxon
suparafoxonexpialigetisch

Posts: 331
Rang: Profi-Zeitreisender

MC_Journey schrieb: Das Jubel-Geschrei von Doc am Ende von Teil I bzw. Teil II, direkt nachdem Marty via Blitz zurück nach 1985 gefahren ist, ist doch auch nicht synchronisiert, oder irre ich mich da !?

Für mich klingt das "Geschrei" in allen 3 Teilen anders und somit glaub ich kaum, dass das nicht synhronisiert bzw. nur eins davon war echt.

Aber ein anderes Geschrei ist garantiert nicht nachsynchronisiert. Als Marty im 2. Teil von Mr. Strickland's Haus davon läuft, nachdem dieser von einer Gruppe beschossen wurde.

Parafoxon
Profil  E-Mail  www Beitrag zitieren 

johnny_knoxville
What the Flux???
Posts: 273
Rang: auf Zeitreise
07.04.2004, 19:32 Uhr
07.04.2004, 19:32 Uhr Ich denk mal... 
Ich denk mal... 
johnny_knoxville
What the Flux???

Posts: 273
Rang: auf Zeitreise

... Docs Geschrei aus Teil eins ist synchronisiert, das Geschrei aus Teil zwei bzw. drei nicht.
Achtet mal auf folgendes:
Als am ende von Teil zwei (auch am Anfang von Teil drei) nochmal gezeigt wird wie Marty auf die Rathausuhr zurast wird das Doc was er sagt glaub ich auch nicht synchronisiert.

Mist, mir ist grad aufgefallen das Grandmaster mir mal wieder zuvor kam


(Dieser Beitrag wurde am 07.04.2004, 21:06 Uhr von johnny_knoxville bearbeitet)(bearbeitet am 07.04.2004, 21:06 Uhr von johnny_knoxville)
Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

GrandmasterA (Admin)
Wissensch... äh Hufschmied
Posts: 4067
Rang: Zeitreise-Fanatiker
01.06.2005, 13:34 Uhr
01.06.2005, 13:34 Uhr Offizielle Antwort 
Offizielle Antwort 
GrandmasterA (Admin)
Wissensch... äh Hufschmied

Posts: 4067
Rang: Zeitreise-Fanatiker

Wir hatten ja am Freitag die Möglichkeit, ein Interview mit den Synchronsprechern zu führen. Da habe ich dieses Thema auch mal mit angesprochen...

ZidZ.com: Wir haben festgestellt, dass es im 2 und 3. Teil einige Szenen gibt, die nicht synchronisiert sind, als z.B. Marty beim Anflug auf Hill Valley 2015 "Wow" sagt. War das Absicht, lag es daran, dass es einzelne Worte sind, die nicht im Skript stehen?

Sven Hasper: Das hat einen technischen Hintergrund – aus Amerika werden die Musik, die Geräusche und ein sogenanntes M&E (Music & Effects) angeliefert. Auf dem M& E sind manchmal auch Laute und Geräusche drauf wie Atmer, Schreie und alles. Das hilft uns manchmal weil wir gewisse Sachen nicht nachmachen müssen, weil’s auch unheimlich schwer ist – gerade Laute, Huster und solche Geschichten nachzumachen ist immer unheimlich schwierig. Ich nehme an – ich weiß nicht mehr genau, wie es in diesem Fall war- aber ich könnte mir vorstellen, dass es nicht vergessen wurde, sondern auf diesem M&E drauf war und dann kannst du’s nicht wegnehmen – da ist eine Musik drunter oder ein Geräusch, und dann kannst du’s in der Mischung nicht abfangen und ein deutsches drüber machen, das hört sich dann an wie ein Echo. Deswegen bleiben diese Sachen drauf! Das wird in jedem Film heutzutage gemacht, bloß kriegst du’s nicht mehr mit, weil die Technik ein bisschen besser geworden ist.
Profil  E-Mail  www Beitrag zitieren 

» ZIDZ.COMmunity-Forum
» Fragen und Antworten
» Keine Synchro
[ Antworten ]
[ Neues Thema | Umfrage erstellen ]


Webseiten-Design © 2001-2025
Andreas Winkler alias GrandmasterA für ZidZ.com
"Zurück in die Zukunft" steht unter Copyright von Universal City Studios, Inc. und Amblin Entertainment, Inc.
Bitte beachte dazu auch die Copyright-Hinweise im Disclaimer!