

Forum | ![]() |
Board | ![]() |
Thread | ![]() |
Antwort | ![]() |
Suche |
» ZIDZ.COMmunity-Forum » Fragen und Antworten [andere] » Keine Synchro |
[ Antworten ] [ Neues Thema | Umfrage erstellen ] |

![]() |
tkotw Threadstarter Posts: 506 Rang: Profi-Zeitreisender |
07.03.2004, 13:48 Uhr |
07.03.2004, 13:48 Uhr | Keine Synchro |
Keine Synchro | |
tkotw Threadstarter Posts: 506 Rang: Profi-Zeitreisender |
Vielleicht wurde das
schon irgendwo besproche,
ich habs aber auf Anhieb
jetzt nicht finden können.
Am Anfang von Teil II, als Doc, Jennifer und Marty im Jahr 2015 auf dem HighWay sind sagt Jennifer nach dem Gerede mit der Zukunft: "Marty ! Wir können unsere eigene Hochzeit sehen !" Darauf sagt Marty unsynchronisiert: "Wow" Dann sagt Jennifer wieder etwas und Marty sagt wieder unsynchronisiert: "Wow". Wieso wurde da nicht synchronisiert ??? |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
GrandmasterA (Admin) Wissensch... äh Hufschmied Posts: 4067 Rang: Zeitreise-Fanatiker |
07.03.2004, 14:21 Uhr |
07.03.2004, 14:21 Uhr | Da gibt's mehrere Stellen... |
Da gibt's mehrere Stellen... | |
GrandmasterA (Admin) Wissensch... äh Hufschmied ![]() Posts: 4067 Rang: Zeitreise-Fanatiker |
Mir fallen auf Anhieb
noch folgende Szenen
ein:
Anfang von Teil III (Reprise des Endes von Teil I) Als Marty auf das Kabel zufährt, sagt er "Doc!". In dieser Szene hört man MJFs Stimme, nicht die Synchro Teleskop-Szene in Teil III Als Doc und Clara sich verträumt anschauen, kommt Marty dazwischen und hustet auffällig. Das Husten ist auch nicht synchronisiert. Grund? Müsste man mal Sven fragen. Allerdings will ich ihn auch nicht wegen jeder Kleinigkeit "nerven". Ich nehme an, man bekommt z.B. das Husten nicht genauso hin wie im Original. Ausserdem fällt es nicht näher auf, wenn es die Original-Version bleibt. Bei Wörtern wie "Doc" und "Wow" ist das ähnlich. Da die Filme ausserdem immer nur stückchenweise synchronisiert werden und sie einzelnen Segmente später zusammengefügt werden, kann es sein, dass man diese Stellen einfach ausgelassen oder gar "vergessen" hat. Sie bestehen ja wie gesagt nur aus 1 Wort, das ausserdem nicht übersetzt wird. Aber genau sagen kann das sicherlich niemand von uns. |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
Parafoxon suparafoxonexpialigetisch Posts: 331 Rang: Profi-Zeitreisender |
07.03.2004, 14:26 Uhr |
07.03.2004, 14:26 Uhr | hm... |
hm... | |
Parafoxon suparafoxonexpialigetisch ![]() Posts: 331 Rang: Profi-Zeitreisender |
Ich weiss es nicht.
![]() Vielleicht waren die deutschen Sätze zu lang...oder das wow stand nicht im Übersetzungsscript, da man wow ja nicht ins deutsche übersetzen muss und man hat am Ende einfach vergessen den Originalton für die 2 kurzen Sequenzen einzusetzen Parafoxon |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
tkotw Threadstarter Posts: 506 Rang: Profi-Zeitreisender |
27.03.2004, 21:48 Uhr |
27.03.2004, 21:48 Uhr | Synchro |
Synchro | |
tkotw Threadstarter Posts: 506 Rang: Profi-Zeitreisender |
Vielleicht kann ich
diese Frage auch noch
in diesem Thread posten.
Ich hab mir heute mal die Synchronisation im russischen angehört. Da hörte man im Hintergrund immer auch noch das Englische. Ist das im Russischen den ganzen Film lang so gegangen ? Würde mich ziemlich stören... |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
GrandmasterA (Admin) Wissensch... äh Hufschmied Posts: 4067 Rang: Zeitreise-Fanatiker |
28.03.2004, 13:54 Uhr |
28.03.2004, 13:54 Uhr | Russisch |
Russisch | |
GrandmasterA (Admin) Wissensch... äh Hufschmied ![]() Posts: 4067 Rang: Zeitreise-Fanatiker |
Ja, das geht den ganzen
Film so... Es gibt scheinbar
auch nur eine Frauenstimme
und eine Männerstimme,
die alle Rollen sprechen.
Das ganze dann leicht
zeitversetzt und man
hört noch den Originalton.
Wenn Dich das schon stört, solltest Du mal die polnischen Fassungen hören. Ich weiss nicht, ob's von ZidZ eine gibt, aber ich habe früher mal beim durchzappen "Eine schrecklich nette Familie" gesehen. Da gab's nur EINE männliche Stimme für ALLE Charaktere und der hat das einfach nur runtergerattert... Kann mir nicht vorstellen, dass das dann noch lustig ist... ![]() Naja, ![]() |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
MC_Journey "Der Pfiffikus" Posts: 126 Rang: 88 MpH erreicht |
29.03.2004, 12:47 Uhr |
29.03.2004, 12:47 Uhr | Noch ein Beispiel: |
Noch ein Beispiel: | |
MC_Journey "Der Pfiffikus" ![]() Posts: 126 Rang: 88 MpH erreicht |
Das Jubel-Geschrei von
Doc am Ende von Teil
I bzw. Teil II, direkt
nachdem Marty via Blitz
zurück nach 1985 gefahren
ist, ist doch auch nicht
synchronisiert, oder
irre ich mich da !? |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
Parafoxon suparafoxonexpialigetisch Posts: 331 Rang: Profi-Zeitreisender |
29.03.2004, 18:17 Uhr |
29.03.2004, 18:17 Uhr | möglicherweise möglich |
möglicherweise möglich | |
Parafoxon suparafoxonexpialigetisch ![]() Posts: 331 Rang: Profi-Zeitreisender |
MC_Journey schrieb:
Das Jubel-Geschrei von
Doc am Ende von Teil
I bzw. Teil II, direkt
nachdem Marty via Blitz
zurück nach 1985 gefahren
ist, ist doch auch nicht
synchronisiert, oder
irre ich mich da !?
Für mich klingt das "Geschrei" in allen 3 Teilen anders und somit glaub ich kaum, dass das nicht synhronisiert bzw. nur eins davon war echt. Aber ein anderes Geschrei ist garantiert nicht nachsynchronisiert. Als Marty im 2. Teil von Mr. Strickland's Haus davon läuft, nachdem dieser von einer Gruppe beschossen wurde. Parafoxon |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
johnny_knoxville What the Flux??? Posts: 273 Rang: auf Zeitreise |
07.04.2004, 19:32 Uhr |
07.04.2004, 19:32 Uhr | Ich denk mal... |
Ich denk mal... | |
johnny_knoxville What the Flux??? ![]() Posts: 273 Rang: auf Zeitreise |
... Docs Geschrei aus
Teil eins ist synchronisiert,
das Geschrei aus Teil
zwei bzw. drei nicht.
Achtet mal auf folgendes: Als am ende von Teil zwei (auch am Anfang von Teil drei) nochmal gezeigt wird wie Marty auf die Rathausuhr zurast wird das Doc was er sagt glaub ich auch nicht synchronisiert. Mist, mir ist grad aufgefallen das Grandmaster mir mal wieder zuvor kam (Dieser Beitrag wurde am 07.04.2004, 21:06 Uhr von johnny_knoxville bearbeitet)(bearbeitet am 07.04.2004, 21:06 Uhr von johnny_knoxville) |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

![]() |
GrandmasterA (Admin) Wissensch... äh Hufschmied Posts: 4067 Rang: Zeitreise-Fanatiker |
01.06.2005, 13:34 Uhr |
01.06.2005, 13:34 Uhr | Offizielle Antwort |
Offizielle Antwort | |
GrandmasterA (Admin) Wissensch... äh Hufschmied ![]() Posts: 4067 Rang: Zeitreise-Fanatiker |
Wir hatten ja am Freitag
die Möglichkeit, ein
Interview mit den
Synchronsprechern zu
führen. Da habe ich
dieses Thema auch mal
mit angesprochen...
ZidZ.com: Wir haben festgestellt, dass es im 2 und 3. Teil einige Szenen gibt, die nicht synchronisiert sind, als z.B. Marty beim Anflug auf Hill Valley 2015 "Wow" sagt. War das Absicht, lag es daran, dass es einzelne Worte sind, die nicht im Skript stehen? Sven Hasper: Das hat einen technischen Hintergrund – aus Amerika werden die Musik, die Geräusche und ein sogenanntes M&E (Music & Effects) angeliefert. Auf dem M& E sind manchmal auch Laute und Geräusche drauf wie Atmer, Schreie und alles. Das hilft uns manchmal weil wir gewisse Sachen nicht nachmachen müssen, weil’s auch unheimlich schwer ist – gerade Laute, Huster und solche Geschichten nachzumachen ist immer unheimlich schwierig. Ich nehme an – ich weiß nicht mehr genau, wie es in diesem Fall war- aber ich könnte mir vorstellen, dass es nicht vergessen wurde, sondern auf diesem M&E drauf war und dann kannst du’s nicht wegnehmen – da ist eine Musik drunter oder ein Geräusch, und dann kannst du’s in der Mischung nicht abfangen und ein deutsches drüber machen, das hört sich dann an wie ein Echo. Deswegen bleiben diese Sachen drauf! Das wird in jedem Film heutzutage gemacht, bloß kriegst du’s nicht mehr mit, weil die Technik ein bisschen besser geworden ist. |
Profil E-Mail www | Beitrag zitieren |

» ZIDZ.COMmunity-Forum » Fragen und Antworten » Keine Synchro |
[ Antworten ] [ Neues Thema | Umfrage erstellen ] |
