Forum Board Thread Antwort Suche
» ZIDZ.COMmunity-Forum
» Filmfehler [andere]
» Stacheldrahtvertreter
[ Antworten ]
[ Neues Thema | Umfrage erstellen ]

Bob_Gale
Der Zeitflüsterer
Threadstarter
Posts: 255
Rang: auf Zeitreise
19.02.2007, 16:09 Uhr
19.02.2007, 16:09 Uhr Stacheldrahtvertreter 
Stacheldrahtvertreter 
Bob_Gale
Der Zeitflüsterer
Threadstarter

Posts: 255
Rang: auf Zeitreise

Hab ich nicht im Forum gefunden:

Als der Stacheldrahtvertreter sich im Zug mit seinem Mitfahrer über Doc's Liebeskummer unterhält, sagt er zu ihm schließlich (bevor Clara sich zu ihm umdreht): "Wie sagten Sie, war ihr Name?".

Sagte der aber gar nicht. Er hat ja nur zugehört und war selbst gar nicht im Saloon dabei. Trotzdem kann er richtig antworten: "Clara!".

Ich vermute einen Synchronfehler, kann im Englischen aber nicht genau verstehen, ob der Vertreter vielleicht "Wie sagte ich, war ihr Name?" gesagt hat. Ein Vertreter mit einem Gedächtnis wie ein Sieb?

Kann jemand verstehen, was da im Original genau gesagt wird?
What'dya say?/What'd I say?
Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

JollyRoger
Timetraveler
Posts: 344
Rang: Profi-Zeitreisender
19.02.2007, 17:32 Uhr
19.02.2007, 17:32 Uhr Dann.... 
Dann.... 
JollyRoger
Timetraveler

Posts: 344
Rang: Profi-Zeitreisender

....schalt doch mal den Untertitel ein. Da kannst du lesen, was er tatsächlich sagt.
Profil  E-Mail  www Beitrag zitieren 

tzillig
Kille nach dem Frühstück
Posts: 315
Rang: Profi-Zeitreisender
19.02.2007, 20:05 Uhr
19.02.2007, 20:05 Uhr Kein Filmfehler… 
Kein Filmfehler… 
tzillig
Kille nach dem Frühstück
Posts: 315
Rang: Profi-Zeitreisender

…sondern eine ungenaue Übersetzung des gesamten Dialogs.

"What did he say her name was?"

Der mitreisende Zuhörer war ebenfalls Zeuge des Vorfalls!
Der Stacheldrahtvertreter spricht lediglich noch einmal mit ihm darüber.

Anders als in der deutschen Synchronisation erwähnt der Vertreter Clara's Namen vorher noch nicht.

Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

Bob_Gale
Der Zeitflüsterer
Threadstarter
Posts: 255
Rang: auf Zeitreise
20.02.2007, 12:25 Uhr
20.02.2007, 12:25 Uhr Ach... 
Ach... 
Bob_Gale
Der Zeitflüsterer
Threadstarter

Posts: 255
Rang: auf Zeitreise

... war mir überhaupt noch nicht aufgefallen, dass der Mitreisende auch im Saloon war (wo denn?). Werde mal demnächst drauf achten.

Danke jedenfalls für die Aufklärung; dass es he lautet, darauf bin ich einfach nicht gekommen. Dann ist es wirklich nur ein Übersetzungsfehler, aber immerhin ein Fehler.

Untertitel habe ich erst gar nicht eingeschaltet, weil die ohnehin meist nur verkürzt und daher ungenau wiedergeben, was gesagt wird. Man kann halt schneller hören als lesen, weil man ja auch noch auf die Szene an sich achten muss.
Dass der Vertreter den Namen vorher noch nicht nennt, war mir zwar aufgefallen (er sagt nur "girl"), aber da die beiden sich schon im Gespräch darüber befinden, als sie hinter Clara Platz nehmen, hätte er ihm den Namen ja auch schon vorher nennen können, daher habe ich das nicht so wichtig genommen.

Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

tzillig
Kille nach dem Frühstück
Posts: 315
Rang: Profi-Zeitreisender
20.02.2007, 21:34 Uhr
20.02.2007, 21:34 Uhr  
 
tzillig
Kille nach dem Frühstück
Posts: 315
Rang: Profi-Zeitreisender

Bob_Gale schrieb: ... war mir überhaupt noch nicht aufgefallen, dass der Mitreisende auch im Saloon war (wo denn?).

Hier...

http://www.zidz.com/forum/2549-1172003471.jpg


Profil  E-Mail  www   Beitrag zitieren 

BigM
ein echter Marty
Posts: 357
Rang: Profi-Zeitreisender
25.02.2007, 14:19 Uhr
25.02.2007, 14:19 Uhr Stacheldraht Clara 
Stacheldraht Clara 
BigM
ein echter Marty

Posts: 357
Rang: Profi-Zeitreisender

Soweit ich mich erinnere erwähnt der eine der dann nach dem Namen fragt, ihn vorher selber...

Stacheldrahtverkäufer: "...er sagte er wüsste gar nicht wie er mit dem Bewusstsein leben sollte wie sehr er seiner armen Clara weh getan hatte..."

und dann fragt er wie nochmal ihr Name war... mh
Profil  E-Mail  www Beitrag zitieren 

» ZIDZ.COMmunity-Forum
» Filmfehler
» Stacheldrahtvertreter
[ Antworten ]
[ Neues Thema | Umfrage erstellen ]


Webseiten-Design © 2001-2025
Andreas Winkler alias GrandmasterA für ZidZ.com
"Zurück in die Zukunft" steht unter Copyright von Universal City Studios, Inc. und Amblin Entertainment, Inc.
Bitte beachte dazu auch die Copyright-Hinweise im Disclaimer!